Avanies téléphoniques

 

 

 

Cher Boris,

 

comme vous ne me rappelez pas... j’espère que vous n’êtes pas en train de parler au vide, comme moi tout à l’heure !

 

Le téléphone a été coupé juste après 10h.20 et quelques minutes totalement incompréhensibles de mon côté (la parole hachée menu).

 

(…)

 

En tout cas j’ai été TRÈS heureux de notre échange, (…) J’espère que nous le reprendrons  bientôt

 

Amicalement à vous,

 

Ivar

 

(…)

 

 

 

 

 

 

 

Ivar,

 

 

 

Je ne suis pas parvenu à vous joindre une dernière fois afin d’achever notre conversation avec courtoisie. J’ai donc déposé après le signal dont le néant s’honore de votre boite vocale, quelques mots de salutations et de remerciements avec un peu de tristesse.

 

A l’instant où la ligne (d’horizon) téléphonique a été interrompue, j’allais seulement vous dire de lire ou de relire Sens Plastique de Malcolm de Chazal. J’ai le sentiment que ce livre est en effet le seul qui propose quelquechose d’autre après l’impasse somptueuse de Lautréamont, Rimbaud et Mallarmé.

 

 

 

 

 

                                                                                                     A Bientôt          Boris

 

 

 

 

 

Post-scriptum. Le livre de H. Maldiney avec des remarques à propos de Cézanne s’intitule Regard Parole Espace.

 

 

 

 

 

 

 

Cher Boris, je n’écoute presque jamais ma « boîte vocale » (tout de même, quelle expression !), et c’est un tort. Là, il y avait quatre messages, dont un remontant au 17 et me disant de rappeler tout de suite !

 

Bizarre que vous ayez eu la liaison (puisque boîte vocale) sans que l’appareil sonne. Mais ça n’est pas la première fois que ce genre de choses arrive, ce, depuis que nous sommes passés sur « free », qui ne nous aura guère apporté que des désagréments.

 

J’ai noté Maldiney (Regard Parole Espace), Chesterton (Hérétiques) et Deleuze (Critique et clinique), plus Ne tirez pas sur le pianiste, et maintenant Sens plastique (je n’ai plus ce livre, beaucoup des livres prêtés ne sont jamais rendus).

 

Ce matin, au lieu d’aller à la messe, j’ai relu la fin de La Fin de Satan, et à la fin de La Fin Satan n’est pas rédimé (Hugo se le garde sous le coude : il peut encore servir !), pas encore rédimé, puisque :

 

La longueur de ton deuil dépassera le temps ;

 

Le chiffre de tes maux dépassera le nombre.

 

(Oui, c’est « signé », mais qui d’autre pouvait écrire cela ? Et il y a des vers tels sur des centaines de pages !)

 

pas rédimé, mais... Mais il faut y aller voir.

 

                                                                                    Salutations dominicales, Ivar

 

 

 

(...) Antres noirs du passé, porches de la durée

 

Sans dates, sans rayon, sombre et démesurée,

 

Cycles antérieurs à l’homme, chaos, cieux,

 

Monde terrible et plein d’êtres mystérieux,

 

O brume épouvantable où les préadamites

 

Apparaissent, debout dans l’ombre sans limites,

 

Qui pourrait vous sonder, gouffres, temps inconnus ?

 

                                                (et, début de réponse ?)

 

Le penseur qui, pareil aux pauvres, va pieds nus (...)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ivar,

 

 

 

 

 

Le titre du film de Truffaut est Tirez sur le Pianiste. Au début du film Boby Lapointe chante une chanson que Truffaut s’est amusé à sous-titrer en bas de l’écran comme si Boby Lapointe chantait dans une langue étrangère. Pendant ces quelques plans d’un piano-bar, Truffaut transforme ainsi son film en boite vocale paradoxale, boite vocale paradoxale du chant lu comme de la lecture chantée, du chant regardé comme du regard chanté. Pendant quelques plans le film ressemble à du play-back lu en direct. Ce play-back lu en direct qu’était déjà la voix même de Boby Lapointe. Boby Lapointe articulait en effet les phrases comme s’il avait un magnétophone dans la gorge ou plutôt comme s’il avait un magnétophone d’air entre la langue et la gorge. Articuler la désarticulation de son âme c’était me semble-t-il le problème essentiel de Boby Lapointe. C’est comme si la voix de Boby Lapointe ventriloquait son cerveau, comme si sa voix ventriloquait l’équilibre absurde comme le déséquilibre abasourdi de son cerveau. Par ce jeu des sous-titres, Truffaut révéla ainsi que Boby Lapointe chantait comme quelqu’un qui se lisait lui-même, comme quelqu’un qui se lisait à voix haute, comme quelqu’un qui faisait à la fois la lecture de sa voix et la lecture à sa voix, comme quelqu’un qui épelait la lecture alphabétique de son âme.

 

Il y a aussi une scène extraordinaire dans Les Choses de la Vie de Claude Sautet où Boby Lapointe joue le rôle du camionneur qui provoque l’accident de voiture de Michel Piccoli. Pendant un simple plan, Boby Lapointe regarde la voiture accidentée. Son attitude est prodigieuse. En dehors de Harpo Marx et de Robert de Niro, je n’ai jamais vu quelqu’un d’autre se taire comme ça au cinéma. Il joue en même temps le mutisme du personnage, le mutisme de celui qui ne sait pas quoi dire et le silence du chanteur, le silence par lequel il parvient à chanter le cinéma, à chanter la lecture du cinéma.

 

 

 

(…)

 

 

 

                                                                                                     A Bientôt          Boris